Dragonriders of Pern
From Vortoj
Here you will find some terms of the fantasy world Pern with Esperanto equivalents. The author, Anne McAffrey cleverly used altered English to denote a quaintness and lingual shift from the original colonists' language. You will also find notes on the version of English spoken by the dolphins during the ninth pass.
Glossary of Pern
Agenothree, HNO3, hono-otri, honotri, aĝenotri
Ancients, Antikvuloj
between, interejo
bloodfish, sangofiŝo
bubbly pie, mantorto, torteto
burdenbeast, ŝarĝbesto
candidate, kandidato
canine, hundo
crafter, metiisto
dolphin, ŝipfiŝo, delfeno
dolphineer, delfenisto, delfenzorganto?, delfenkunlaboranto?
dragon, drako
dragonet, draketo, fajrolacerto
dragonman, drakulo
dragonrider, drakorajdisto
draybeast, tirbesto
Fall, Falaĵo
feline, kato
fellis juice, felis(o)suko
fireheights, fajroaltejoj
firelizard, fajrolacerto, draketo
firestone, fajroroko
gather, kuniro
grub, larvo
hall, metiejo
harper, harpisto?
healer, kuracisto
Healer Hall, Kurac(meti)ejo
herdbeast, gregbesto
hold, loĝejo, mastrejo
holder, mastranto
holdless, senloĝeja
klah, kla(o)
lord holder, mastranta moŝto
mark (monetary unit), marko
meatroll, viand(o)bulko
melchbeast, melkbesto
needlethorn, pinglodorno
numbweed, sensentigherbo
red star, ruĝstelo, ruĝplanedo
redfruit, ruĝfrukto
redfruit tree, ruĝfruktarbo
redwort (plant), ruĝherbo
redwort (antiseptic), ruĝherbaĵo
Restday, Ripoztago
runner, kuristo, kuirero
runner, runnerbeast, kurbesto
search, serĉ(ad)o
sevenday (week), septago
sweetener, dolĉigilo
thread, fadenaĵo(j)
trader, komercisto
tunnelsnake, tunelserpento
turn (year), turno, jaro
week, sevenday, septago
weyr, veiro, drakejo, drakloĝejo
Weyr, Veiro
Weyrbrat, Veirbubo
weyrfolk, veiranoj
Weyrleader, Veirestro
Weyrlings, Veirjunulo
Weyrwoman, Veirestrino
wing (of dragons),drakaro
Dolphin Speak
The dolphins of Pern speak a corrupted form of the language when first encountered during the nineth Pass. I've tried to do something similar in the Esperanto, perhaps without making the words totally unintelligible. By the second half of the book, the dolphins are speaking the language quite well, having made the corrections to better communicate with Mankind.
Dolphin/English/Corrupted Esperanto/Correct Esperanto Glossary
aw-ways, always, ŝiam, ĉiam
bellil, bell, son'ril, sonorilo
bhoy, boy, kinabo, knabo
blufiss, bloodfish, san'fis, sangfiŝo
doll-fin, dolphin, delf'no, delfeno
doll-fin ear, Dolpfineer, delf'noisto, delfnisto
eeert, hurt, dulori, dolori
grrreat!, great!, bonejga!, bonega!
hayar, hear, a'udi, aŭdi
Landing, Landing, Surterejo
lis-ten, listen, a'skulti, aŭskulti
nayme, name, nojmo, nomo
oo-ait, wait, at'endi, atendi
oo-ee, we, nii, ni
ooo, you, vii, vi
pul-lease, please, bon'volu, bonvolu
reporit, report, raporiti, raporti
sayve, save, sajvi, savi
skraaab, scrape, s'krapi, skrapi
skritch, scratch, greeti, grati
suwim, swim, naaĝi, naĝi
thass great, that's great, to bonegas, tio bonegas
tayme, time, tejmp', tempo
titch, teach, ins'trui, instrui
trub-ble, trouble, prob'lemo, problemo
wielcame, Welcome, Nejdankinde, nedankinda

